«Как мусульманская молодежь, подавайте пример своим видом, действиями, поступками и поведением в каждом обществе, в котором вы живете»

«Как мусульманская молодежь, подавайте пример своим видом, действиями, поступками и поведением в каждом обществе, в котором вы живете»

19 сентября 2022 г.

Председатель Управления по делам религии проф. д-р Али Эрбаш обратился к мусульманской молодежи на конференции под названием «Послание молодым мусульманам, которые станут лидерами для будущих поколений» в Японии и сказал: «Подавайте пример своим видом, действиями, поступками и поведением в каждом обществе, в котором вы живете»

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

“Müslüman gençler olarak yaşadığınız her toplumda hal, hareket, tutum ve tavırlarınızla örnek olun”

В рамках рабочей программы посещения Японии, Председатель Управления по делам религии проф. д-р Али Эрбаш провел конференцию «Послание молодым мусульманам, которые станут лидерами для будущих поколений» для местных и иностранных участников.

Мероприятие в конференц-зале Культурного центра Эртугрул при Токийской мечети началось с концерта нашидов в исполнении детского класса Токийской мечети.

Выступая на мероприятии, Председатель Управления по делам религии Эрбаш заявил, что молодость — это особый период человеческой жизни, это время, когда «Молодые люди взволнованы, энергичны и идеалистичны. Молодежь является величайшим богатством и возможностью для наций. Только у молодых людей есть энтузиазм, который унесет народы в будущее. Молодой человек также имеет особую ценность в глазах Аллаха. Одной из 7 групп людей, которые будут с Пророком и будут в безопасности в страшное время Судного дня, будут молодые люди, которые свое счастье видят в служении Аллаху».

«Безгранична наша благодарность Аллаху, за то, что мы мусульмане»

Председатель Эрбаш подчеркнул, что быть мусульманином — величайшее благословение, которое может быть дано человеку на земле, и сказал: «Наш Аллах в Коране сообщает нам: «Сегодня я усовершенствовал вашу религию. Я завершил свое благословение для вас. И я выбрал Ислам в качестве вашей религии». Безгранична наша благодарность Аллаху, за то, что мы мусульмане. И опять же, мы последователи Корана, посланного вывести людей из тьмы к свету, и мы умма последнего Пророка Мухаммада Мустафы (мир ему и благословение), альхамдулиллях».

Заявив, что корень слова «ислам» означает «силм», то есть «мир и спокойствие», Председатель Эрбаш подчеркнул, что мусульмане — это люди, которые пытаются сделать имя религии известным в мире.

«Служение исламу и человечеству — это акт поклонения»

«Работа, которую вы выполняете ради служения Исламу и человечеству, ожидая награды только от Аллаха, является поклонением». Председатель Эрбаш описал аспекты мусульманской мысли и морали следующими словами: «Первое – это послушание и подчинение Аллаху, Создателю, а второе – сострадание и милосердие к сотворенному».

Председатель Эрбаш отметил, что молодежь имеет особую ценность в глазах Аллаха, и сказал: «Мусульманская молодежь – это мосты в японском обществе. Опоры этого моста должны быть прочными и долговечными, чтобы они могли функционировать в реальных условиях. Мечети — это места, которые позволяют этому мосту стоять на твердой земле».

Обращаясь к молодому поколению, Председатель Эрбаш сказал: «Мусульманская молодежь в Японии, вы — будущее здешнего общества. Вам нужно улучшить себя, получив очень хорошее образование, у вас будет возможность оказывать полезные услуги обществу, в котором вы живете, будучи мусульманской молодежью».

«Будучи молодыми людьми, не отступайте от правил приличия, вежливости и благородности даже в самом простом своем поведении».

Председатель Эрбаш, обращаясь к мусульманской молодежи, посоветовал: «Как мусульманская молодежь, подавайте пример своим видом, действиями, поступками и поведением в каждом обществе, в котором вы живете», и продолжил свои слова следующим образом:

«Даже в самых простых своих действиях не отступайте от правил приличия, вежливости и благородности, стремитесь всеми средствами умножать добро и уменьшать зло. Подобно компасу, идите уверенно, опираясь одной ногой на свои корни веры».

Заявив, что он молился за молодое поколение, Председатель Эрбаш сказал: «Человек может получить вознаграждение только за труд, и Аллах обязательно воздаст ему».

После конференции Председатель Эрбаш посетил занятия Детского клуба Токийской мечети, получил информацию, сфотографировался и пообщался с детьми.

В мероприятии также приняли участие Посол Турции в Токио Коркут Гюнген, Вице-председатель по делам религии доц. д-р Селим Аргун, Генеральный директор по международным отношениям Махмут Оздемир, Руководитель отдела стратегического развития Хасан Гючлю и советник Токио по религиозным вопросам Мухаммет Рашит Алас, а также молодые учащиеся и студенты.